hämtning

Ja det är fruktansvärd: Inga älskar Inga.

Ingen kan kalla sina pojkar för Ingen eller Inget, det går inte, det är inte så snällt.

Men i Norge har man rationelliserat bort t eller n och vi har mansnamnet Inge. På tyska är det ett kvinnonamn, men inte i Norge. Men det kan bli hur illa som helst: Inga älskar Inge, det låter inte bra eller inge vidare, ja vidare är nästan ett namn och också andre, ja fast man omskriver det till André. Inga andre, blir till en den eller hen på nysvenskan, inge, ja underförstått ingen, inge andre vidare, det låter jättensamt. Man får inte skoja med allvarliga saker såsom namn?

Ja, det förstår jag gott, pronomen kallas det ju, omgjorda till namn? Ingen heter som? Den? Eller andre är ett siffer? Vidare är ett, oj det är adverb? Grammatiken haltar, vidare. 

Tänk att skriva om inge ting, n är underförstådd, det hela liknar ett oår, och så känns det också.

Det känns inget vidare.

| Svar

Senaste kommentarer

11.10 | 19:20

Strax passerar vi punkten då jag har läst min blogg 1,5 miljoner gånger! Grattisar bästa Jag, och naveln är som bön-stängeln, och ni kan få boka en sightseeing!

06.07 | 21:03

Jeg synes det er godt skrevet. Og det er så sant,så sant. Jeg synes det samme som deg. Vågå og Svaregården er vakre minner også for meg,Klem fra mor

16.03 | 13:12

Anne, du har en sterk og vakker stemme. Jeg ble rørt og berørt. Dette er er veldig bra!

15.03 | 19:17

Ärlig en kommentar MÅSTE jag ha och därmed fick jag en kommentar till. Grattis Anne med kommentar 5, och till de 4 andra!!!!!